Bahasa Indonesia VS Bahasa Infotaiment

Jual Sandal Nama Unik dan Lucu @ http://JawaraShop.com
Tahukah anda, ternyata cukup banyak kejanggalan dalam bahasa infotaiment yang kadang di ucapkan oleh para pembawa acara gosip yang kadang menggelitik telinga dan membuat kita tak tahan ingin berkomentar. Berikut beberapa kumpulan kata dalam bahasa Indonesia setelah ‘diterjemahkan’ ke bahasa infotaintment.

Bahasa Indonesia : selingkuh.
Bahasa infotaiment : sebuah goncangan atas kesetiaan cinta yang telah terajut sekian lama.

Bahasa Indonesia : hamil di luar nikah.
Bahasa infotaiment : rambu kehidupan yang seakan terlupa dan tak mampu menahan gairah gejolak muda yang menggelora.

Bahasa Indonesia : ngeles.
Bahasa infotaiment : alih-alih berdalih.

Bahasa Indonesia : kangen.
Bahasa infotaiment : sedang dilanda rasa rindu nan membuncah dan menggetarkan jiwa terhadap kekasih hati.

Bahasa Indonesia : galau.
Bahasa infotaiment : hati sedang di rundung lara yang menyesakkan dada.

Bahasa Indonesia : pasangan selebritis yang menikah muda.
Bahasa infotaiment : mungkinkah mereka telah melanggar norma-norma kehidupan? Siapkah mereka menapaki jenjang kehidupan baru dalam ikatan suci pernikahan?

Bahasa Indonesia : cewek yang Lagi Deket Sama Tommy Suharto.
Bahasa infotaiment : wanita cantik yang dikabarkan sedang menjalin kasih dengan Pangeran Cendana, akankah dia menjadi pelabuhan terakhir Pangeran Cendana?

Bahasa Indonesia : menikah
Bahasa infotaiment : mengukuhkan hubungan cinta dalam suatu ikatan suci untuk selalu seia sekata di hadapan yang maha kuasa.

Bahasa Indonesia : cantik.
Bahasa infotaiment : raga nan indah bak intan permata di balut senyum manis nan mempesona.

Lanjutkan membaca “Bahasa Indonesia VS Bahasa Infotaiment”

Iklan